Neueste | Meistgesehene
Neueste | Meistgelesene




Weitere Artikel und Bilder für Bronzestatue

Museen

  1.062 Wörter 4 Minuten 437 × gelesen


1 Artikel gefunden in 1 Artikelgruppe


34 Bilder gefunden

Bronzestatuette - Das Archäologische Museum von Sparta, "das erste griechische Museum in einer Provinzstadt", verfügt über insgesamt sieben Räume, in denen Funde aus mykenischer, geometrischer, archaischer und römischer Zeit aus Lakonien ausgestellt werden. The Sparta Archaeological Museum, "the first Greek museum in a provincial town", has a total of seven rooms in which finds from Mycenaean, Geometric, Archaic and Roman times from Laconia are exhibited. Το αρχαιολογικό μουσείο Σπάρτης, "το πρώτο Ελληνικό Μουσείο που χτίστηκε σε επαρχιακή πόλη", διαθέτει συνολικά επτά αίθουσες, όπου φιλοξενούνται ευρήματα της μυκηναϊκής, γεωμετρικής, της αρχαϊκής και της ρωμαϊκής περιόδου από την Λακωνία. Dimitrios Pergialis
Bronzestatuette - Das Archäologische Museum von Sparta, "das erste griechische Museum in einer Provinzstadt", verfügt über insgesamt sieben Räume, in denen Funde aus mykenischer, geometrischer, archaischer und römischer Zeit aus Lakonien ausgestellt werden. The Sparta Archaeological Museum, "the first Greek museum in a provincial town", has a total of seven rooms in which finds from Mycenaean, Geometric, Archaic and Roman times from Laconia are exhibited. Το αρχαιολογικό μουσείο Σπάρτης, "το πρώτο Ελληνικό Μουσείο που χτίστηκε σε επαρχιακή πόλη", διαθέτει συνολικά επτά αίθουσες, όπου φιλοξενούνται ευρήματα της μυκηναϊκής, γεωμετρικής, της αρχαϊκής και της ρωμαϊκής περιόδου από την Λακωνία. Dimitrios Pergialis
Bronzestatuette eines Athleten, gefunden auf dem Berg Taygetos im Vasiliki-Wald, 520 v. Chr. - Das Archäologische Museum von Sparta, "das erste griechische Museum in einer Provinzstadt". Bronze Statuette of an Athlete, found on Mount Taygetos in the Vasiliki forest, 520 BC. - The Sparta Archaeological Museum, "the first Greek museum in a provincial town". Το αρχαιολογικό μουσείο Σπάρτης, "το πρώτο Ελληνικό Μουσείο που χτίστηκε σε επαρχιακή πόλη", διαθέτει συνολικά επτά αίθουσες, όπου φιλοξενούνται ευρήματα της μυκηναϊκής, γεωμετρικής, της αρχαϊκής και της ρωμαϊκής περιόδου από την Λακωνία. Dimitrios Pergialis
Bronzestatuette eines Athleten, gefunden auf dem Berg Taygetos im Vasiliki-Wald, 520 v. Chr. - Das Archäologische Museum von Sparta, "das erste griechische Museum in einer Provinzstadt". Bronze Statuette of an Athlete, found on Mount Taygetos in the Vasiliki forest, 520 BC. - The Sparta Archaeological Museum, "the first Greek museum in a provincial town". Το αρχαιολογικό μουσείο Σπάρτης, "το πρώτο Ελληνικό Μουσείο που χτίστηκε σε επαρχιακή πόλη", διαθέτει συνολικά επτά αίθουσες, όπου φιλοξενούνται ευρήματα της μυκηναϊκής, γεωμετρικής, της αρχαϊκής και της ρωμαϊκής περιόδου από την Λακωνία. Dimitrios Pergialis
Bronzestatuette eines Athleten, gefunden auf dem Berg Taygetos im Vasiliki-Wald, 520 v. Chr. - Das Archäologische Museum von Sparta, "das erste griechische Museum in einer Provinzstadt". Bronze Statuette of an Athlete, found on Mount Taygetos in the Vasiliki forest, 520 BC. - The Sparta Archaeological Museum, "the first Greek museum in a provincial town". Το αρχαιολογικό μουσείο Σπάρτης, "το πρώτο Ελληνικό Μουσείο που χτίστηκε σε επαρχιακή πόλη", διαθέτει συνολικά επτά αίθουσες, όπου φιλοξενούνται ευρήματα της μυκηναϊκής, γεωμετρικής, της αρχαϊκής και της ρωμαϊκής περιόδου από την Λακωνία. Dimitrios Pergialis
Bronzestatuette - Das Archäologische Museum von Sparta, "das erste griechische Museum in einer Provinzstadt", verfügt über insgesamt sieben Räume, in denen Funde aus mykenischer, geometrischer, archaischer und römischer Zeit aus Lakonien ausgestellt werden. The Sparta Archaeological Museum, "the first Greek museum in a provincial town", has a total of seven rooms in which finds from Mycenaean, Geometric, Archaic and Roman times from Laconia are exhibited. Το αρχαιολογικό μουσείο Σπάρτης, "το πρώτο Ελληνικό Μουσείο που χτίστηκε σε επαρχιακή πόλη", διαθέτει συνολικά επτά αίθουσες, όπου φιλοξενούνται ευρήματα της μυκηναϊκής, γεωμετρικής, της αρχαϊκής και της ρωμαϊκής περιόδου από την Λακωνία. Dimitrios Pergialis
Bronzestatuette - Das Archäologische Museum von Sparta, "das erste griechische Museum in einer Provinzstadt", verfügt über insgesamt sieben Räume, in denen Funde aus mykenischer, geometrischer, archaischer und römischer Zeit aus Lakonien ausgestellt werden. The Sparta Archaeological Museum, "the first Greek museum in a provincial town", has a total of seven rooms in which finds from Mycenaean, Geometric, Archaic and Roman times from Laconia are exhibited. Το αρχαιολογικό μουσείο Σπάρτης, "το πρώτο Ελληνικό Μουσείο που χτίστηκε σε επαρχιακή πόλη", διαθέτει συνολικά επτά αίθουσες, όπου φιλοξενούνται ευρήματα της μυκηναϊκής, γεωμετρικής, της αρχαϊκής και της ρωμαϊκής περιόδου από την Λακωνία. Dimitrios Pergialis
Bronzestatuette - Das Archäologische Museum von Sparta, "das erste griechische Museum in einer Provinzstadt", verfügt über insgesamt sieben Räume, in denen Funde aus mykenischer, geometrischer, archaischer und römischer Zeit aus Lakonien ausgestellt werden. The Sparta Archaeological Museum, "the first Greek museum in a provincial town", has a total of seven rooms in which finds from Mycenaean, Geometric, Archaic and Roman times from Laconia are exhibited. Το αρχαιολογικό μουσείο Σπάρτης, "το πρώτο Ελληνικό Μουσείο που χτίστηκε σε επαρχιακή πόλη", διαθέτει συνολικά επτά αίθουσες, όπου φιλοξενούνται ευρήματα της μυκηναϊκής, γεωμετρικής, της αρχαϊκής και της ρωμαϊκής περιόδου από την Λακωνία. Dimitrios Pergialis
Bronzestatuette - Das Archäologische Museum von Sparta, "das erste griechische Museum in einer Provinzstadt", verfügt über insgesamt sieben Räume, in denen Funde aus mykenischer, geometrischer, archaischer und römischer Zeit aus Lakonien ausgestellt werden. The Sparta Archaeological Museum, "the first Greek museum in a provincial town", has a total of seven rooms in which finds from Mycenaean, Geometric, Archaic and Roman times from Laconia are exhibited. Το αρχαιολογικό μουσείο Σπάρτης, "το πρώτο Ελληνικό Μουσείο που χτίστηκε σε επαρχιακή πόλη", διαθέτει συνολικά επτά αίθουσες, όπου φιλοξενούνται ευρήματα της μυκηναϊκής, γεωμετρικής, της αρχαϊκής και της ρωμαϊκής περιόδου από την Λακωνία. Dimitrios Pergialis
Bronzestatuette - Das Archäologische Museum von Sparta, "das erste griechische Museum in einer Provinzstadt", verfügt über insgesamt sieben Räume, in denen Funde aus mykenischer, geometrischer, archaischer und römischer Zeit aus Lakonien ausgestellt werden. The Sparta Archaeological Museum, "the first Greek museum in a provincial town", has a total of seven rooms in which finds from Mycenaean, Geometric, Archaic and Roman times from Laconia are exhibited. Το αρχαιολογικό μουσείο Σπάρτης, "το πρώτο Ελληνικό Μουσείο που χτίστηκε σε επαρχιακή πόλη", διαθέτει συνολικά επτά αίθουσες, όπου φιλοξενούνται ευρήματα της μυκηναϊκής, γεωμετρικής, της αρχαϊκής και της ρωμαϊκής περιόδου από την Λακωνία. Dimitrios Pergialis
Bronzestatue des Poseidon vom Kap Artemision, Euböa, 5. Jh.v. Chr. – Das Archäologische Nationalmuseum in Athen zeigt 11 000 Objekte aus allen Regionen Griechenlands. Bronze statue of Zeus or Poseidon from Cape Artemision, Evia, 5th century BC – The National Archaeological Museum of Athens, the largest archaeological museum in Greece, shows 11 000 objects. Το Εθνικό Αρχαιολογικό Μουσείο με 11.000 εκθέματα ένα από τα σημαντικότερα του κόσμου προσφέρει στον επισκέπτη ένα πανόραμα του αρχαίου ελληνικού πολιτισμού. Dimitrios Pergialis
Bronzestatue des Poseidon vom Kap Artemision, Euböa, 5. Jh.v. Chr. – Das Archäologische Nationalmuseum in Athen zeigt 11 000 Objekte aus allen Regionen Griechenlands. Bronze statue of Zeus or Poseidon from Cape Artemision, Evia, 5th century BC – The National Archaeological Museum of Athens, the largest archaeological museum in Greece, shows 11 000 objects. Το Εθνικό Αρχαιολογικό Μουσείο με 11.000 εκθέματα ένα από τα σημαντικότερα του κόσμου προσφέρει στον επισκέπτη ένα πανόραμα του αρχαίου ελληνικού πολιτισμού. Dimitrios Pergialis
Bronzestatue des Poseidon vom Kap Artemision, Euböa, 5. Jh.v. Chr. – Das Archäologische Nationalmuseum in Athen zeigt 11 000 Objekte aus allen Regionen Griechenlands. Bronze statue of Zeus or Poseidon from Cape Artemision, Evia, 5th century BC – The National Archaeological Museum of Athens, the largest archaeological museum in Greece, shows 11 000 objects. Το Εθνικό Αρχαιολογικό Μουσείο με 11.000 εκθέματα ένα από τα σημαντικότερα του κόσμου προσφέρει στον επισκέπτη ένα πανόραμα του αρχαίου ελληνικού πολιτισμού. Dimitrios Pergialis
Rechter Arm aus einer überlebensgroßen Bronzestatue - Pella Archäologisches Museum Right arm from an over life-size bronze statue - Pella Archaeological Museum Δεξιό χέρι χάλκινου υπερφυσικού αγάλματος - Αρχαιολογικό Μουσείο Πέλλας Dimitrios Pergialis
Rechter Arm aus einer überlebensgroßen Bronzestatue - Pella Archäologisches Museum Right arm from an over life-size bronze statue - Pella Archaeological Museum Δεξιό χέρι χάλκινου υπερφυσικού αγάλματος - Αρχαιολογικό Μουσείο Πέλλας Dimitrios Pergialis
Linker Arm aus einer lebensgroßen Bronzestatue - Pella Archäologisches Museum Left arm from a life-size bronze statue - Pella Archaeological Museum Αριστερό χέρι χάλκινου αγάλματος φυσικού μεγέθους - Αρχαιολογικό Μουσείο Πέλλας Dimitrios Pergialis
Linker Arm aus einer lebensgroßen Bronzestatue - Pella Archäologisches Museum Left arm from a life-size bronze statue - Pella Archaeological Museum Αριστερό χέρι χάλκινου αγάλματος φυσικού μεγέθους - Αρχαιολογικό Μουσείο Πέλλας Dimitrios Pergialis
Bronzestatuette des Poseidon, hellenistische Kopie des Poseidon Lateran, wird Lysippus zugeschrieben - Archäologisches Museum Pella Bronze statuette of Poseidon, hellenistic copy of the Poseidon Lateran, is attributed to Lysippus - Pella Archaeological Museum Χάλκινο αγαλμάτιο Ποσειδώνα ελληνιστικής εποχής, αντίγραφο γνωστού τύπου Ποσειδώνα Λατερανού, που αποδίδεται στον γλύπτη Λύσιππο - Αρχαιολογικό Μουσείο Πέλλας Dimitrios Pergialis
Bronzestatuette des Poseidon, hellenistische Kopie des Poseidon Lateran, wird Lysippus zugeschrieben - Archäologisches Museum Pella Bronze statuette of Poseidon, hellenistic copy of the Poseidon Lateran, is attributed to Lysippus - Pella Archaeological Museum Χάλκινο αγαλμάτιο Ποσειδώνα ελληνιστικής εποχής, αντίγραφο γνωστού τύπου Ποσειδώνα Λατερανού, που αποδίδεται στον γλύπτη Λύσιππο - Αρχαιολογικό Μουσείο Πέλλας Dimitrios Pergialis
Bronzestatuette des Poseidon, hellenistische Kopie des Poseidon Lateran, wird Lysippus zugeschrieben - Archäologisches Museum Pella Bronze statuette of Poseidon, hellenistic copy of the Poseidon Lateran, is attributed to Lysippus - Pella Archaeological Museum Χάλκινο αγαλμάτιο Ποσειδώνα ελληνιστικής εποχής, αντίγραφο γνωστού τύπου Ποσειδώνα Λατερανού, που αποδίδεται στον γλύπτη Λύσιππο - Αρχαιολογικό Μουσείο Πέλλας Dimitrios Pergialis
Bronzestatue des Herakles - Archäologisches Museum von Dion. Bronze statue of Heracles - Archaeological Museum of Dion. Χάλκινου άγαλμα του Ηρακλή - Αρχαιολογικό Μουσείο Δίου. Dimitrios Pergialis
Bronzestatue des Herakles - Archäologisches Museum von Dion. Bronze statue of Heracles - Archaeological Museum of Dion. Χάλκινου άγαλμα του Ηρακλή - Αρχαιολογικό Μουσείο Δίου. Dimitrios Pergialis
Kopf einer Bronzestatue des römischen Kaisers Alexander Severus, Riakia, 222-235 n. Chr. - Archäologisches Museum von Dion. Head from a bronze statue of the Roman emperor Alexander Severus, Riakia, 222-235 AD - Archaeological Museum of Dion. Κεφαλή χάλκινου αγάλματος του Ρωμαίου αυτοκράτορα Αλεξάνδρου Σεβήρου, Ρυάκια, 222-235 μ.Χ. - Αρχαιολογικό Μουσείο Δίου. Dimitrios Pergialis
Bronzestatue des Poseidon vom Kap Artemision, Euböa, 5. Jh.v. Chr. – Das Archäologische Nationalmuseum in Athen zeigt 11 000 Objekte aus allen Regionen Griechenlands. Bronze statue of Zeus or Poseidon from Cape Artemision, Evia, 5th century BC – The National Archaeological Museum of Athens, the largest archaeological museum in Greece, shows 11 000 objects. Το Εθνικό Αρχαιολογικό Μουσείο με 11.000 εκθέματα ένα από τα σημαντικότερα του κόσμου προσφέρει στον επισκέπτη ένα πανόραμα του αρχαίου ελληνικού πολιτισμού. Dimitrios Pergialis
Bronzestatue des Poseidon vom Kap Artemision, Euböa, 5. Jh.v. Chr. – Das Archäologische Nationalmuseum in Athen zeigt 11 000 Objekte aus allen Regionen Griechenlands. Bronze statue of Zeus or Poseidon from Cape Artemision, Evia, 5th century BC – The National Archaeological Museum of Athens, the largest archaeological museum in Greece, shows 11 000 objects. Το Εθνικό Αρχαιολογικό Μουσείο με 11.000 εκθέματα ένα από τα σημαντικότερα του κόσμου προσφέρει στον επισκέπτη ένα πανόραμα του αρχαίου ελληνικού πολιτισμού. Dimitrios Pergialis
Bronzestatue Pferd und Reiterknabe, Jockey von Kap Artemision, um 140 v. Chr. – Das Archäologische Nationalmuseum in Athen zeigt 11 000 Objekte aus allen Regionen Griechenlands. Bronze statue of a boy riding a horse, Jockey of Cape Artemision, c.140 BC – The National Archaeological Museum of Athens, the largest archaeological museum in Greece, shows 11 000 objects. Το Εθνικό Αρχαιολογικό Μουσείο με 11.000 εκθέματα ένα από τα σημαντικότερα του κόσμου προσφέρει στον επισκέπτη ένα πανόραμα του αρχαίου ελληνικού πολιτισμού. Dimitrios Pergialis
Bronzestatue Pferd und Reiterknabe, Jockey von Kap Artemision, um 140 v. Chr. – Das Archäologische Nationalmuseum in Athen zeigt 11 000 Objekte aus allen Regionen Griechenlands. Bronze statue of a boy riding a horse, Jockey of Cape Artemision, c.140 BC – The National Archaeological Museum of Athens, the largest archaeological museum in Greece, shows 11 000 objects. Το Εθνικό Αρχαιολογικό Μουσείο με 11.000 εκθέματα ένα από τα σημαντικότερα του κόσμου προσφέρει στον επισκέπτη ένα πανόραμα του αρχαίου ελληνικού πολιτισμού. Dimitrios Pergialis
Weibliche Bronzestatuette mit einem Peplos bekleidet, aus Pindos, 460-450 v. Chr. – Das Archäologische Nationalmuseum in Athen zeigt 11 000 Objekte aus allen Regionen Griechenlands. Bronze statuette of a peplos-clad maiden, from Pindos, 460-450 BC – The National Archaeological Museum of Athens, the largest archaeological museum in Greece, shows 11 000 objects. Το Εθνικό Αρχαιολογικό Μουσείο με 11.000 εκθέματα ένα από τα σημαντικότερα του κόσμου προσφέρει στον επισκέπτη ένα πανόραμα του αρχαίου ελληνικού πολιτισμού. Dimitrios Pergialis
Bronzestatue des Jünglings von Antikythera, 340 – 330 v. Chr., gefunden in einem Schiffswrack – Das Archäologische Nationalmuseum in Athen zeigt 11 000 Objekte aus allen Regionen Griechenlands. Bronze statue of the Antikythera Youth, 340 – 330 BC, found in a shipwreck, detail – The National Archaeological Museum of Athens, the largest archaeological museum in Greece, shows 11 000 objects. Το Εθνικό Αρχαιολογικό Μουσείο με 11.000 εκθέματα ένα από τα σημαντικότερα του κόσμου προσφέρει στον επισκέπτη ένα πανόραμα του αρχαίου ελληνικού πολιτισμού. Dimitrios Pergialis
Bronzestatue des Jünglings von Antikythera, 340 – 330 v. Chr., gefunden in einem Schiffswrack – Das Archäologische Nationalmuseum in Athen zeigt 11 000 Objekte aus allen Regionen Griechenlands. Bronze statue of the Antikythera Youth, 340 – 330 BC, found in a shipwreck – The National Archaeological Museum of Athens, the largest archaeological museum in Greece, shows 11 000 objects. Το Εθνικό Αρχαιολογικό Μουσείο με 11.000 εκθέματα ένα από τα σημαντικότερα του κόσμου προσφέρει στον επισκέπτη ένα πανόραμα του αρχαίου ελληνικού πολιτισμού. Dimitrios Pergialis
Die Bronzestatue des Unbekannten Seemann in Andros-Stadt, auch Chora, auf der Kykladeninsel Andros steht auf dem mit Marmor gepflasterten Platz des Unbekannten Seemann und wurde 1959 eingeweiht. The bronze statue of the Unknown Sailor in Andros town or Chora in the east of the Cyclades island of Andros stands on the marble square of the Unknown Sailor and was inaugurated in 1959. Ο περίπατος στην παλιά πόλη της Ανδρου καταλήγει στην πλατεία της Ρίβας με τον περίφημο Αφανή Ναύτη, ένα χάλκινο άγαλμα του γλύπτη Μιχαήλ Τόμπρος. Dimitrios Pergialis
Die Bronzestatue des Unbekannten Seemann in Andros-Stadt, auch Chora, auf der Kykladeninsel Andros steht auf dem mit Marmor gepflasterten Platz des Unbekannten Seemann und wurde 1959 eingeweiht. The bronze statue of the Unknown Sailor in Andros town or Chora in the east of the Cyclades island of Andros stands on the marble square of the Unknown Sailor and was inaugurated in 1959. Ο περίπατος στην παλιά πόλη της Ανδρου καταλήγει στην πλατεία της Ρίβας με τον περίφημο Αφανή Ναύτη, ένα χάλκινο άγαλμα του γλύπτη Μιχαήλ Τόμπρος. Dimitrios Pergialis
Die Bronzestatue des Unbekannten Seemann in Andros-Stadt, auch Chora, auf der Kykladeninsel Andros steht auf dem mit Marmor gepflasterten Platz des Unbekannten Seemann und wurde 1959 eingeweiht. The bronze statue of the Unknown Sailor in Andros town or Chora in the east of the Cyclades island of Andros stands on the marble square of the Unknown Sailor and was inaugurated in 1959. Ο περίπατος στην παλιά πόλη της Ανδρου καταλήγει στην πλατεία της Ρίβας με τον περίφημο Αφανή Ναύτη, ένα χάλκινο άγαλμα του γλύπτη Μιχαήλ Τόμπρος. Dimitrios Pergialis
Die Bronzestatue des Unbekannten Seemann in Andros-Stadt, auch Chora, auf der Kykladeninsel Andros steht auf dem mit Marmor gepflasterten Platz des Unbekannten Seemann und wurde 1959 eingeweiht. The bronze statue of the Unknown Sailor in Andros town or Chora in the east of the Cyclades island of Andros stands on the marble square of the Unknown Sailor and was inaugurated in 1959. Ο περίπατος στην παλιά πόλη της Ανδρου καταλήγει στην πλατεία της Ρίβας με τον περίφημο Αφανή Ναύτη, ένα χάλκινο άγαλμα του γλύπτη Μιχαήλ Τόμπρος. Dimitrios Pergialis